詳細書目資料

資料來源: TAAZE 讀冊
6
0
0
0
0

彼岸過迄

  • 作者: 夏目漱石 1867-1916 著 , 夏目漱石 1867-1916
  • 其他作者:
  • 其他題名:
    • 彼岸過迄
  • 出版: 臺北市 :新北市新莊區 : 蔚藍文化出版 ;大和總經銷
  • 版本:初版
  • 叢書名: 蔚藍文學 ;2
  • ISBN: 9789869051897 (平裝): NT$380
  • 資料類型: 圖書
  • 內容註: 譯自:彼岸過迄
  • 讀者標籤:
  • 引用連結:
  • Share:
  • 系統號: 005348866 | 機讀編目格式
  • 館藏資訊

    「我不願借用流行語作為自己作品的商標,
    只想寫出具有自我風格的作品。」──夏目漱石
    夏目漱石最具冒險意圖的長篇小說!
    繁體中文版百年首譯


    早稻田大學文學學術院教授中島國彥 權威註解/專文導讀

    作家到底是作家,觀察力也是出人意表,
    對於事件的獨特詮釋也和普通人不一樣,
    也許具有這種特點才能夠寫出這些精采的故事吧!──〈澡堂之後.五〉


    就寫作脈絡來說,《彼岸過迄》可說是夏目漱石以「修善寺大病」為界,重新展開寫作生涯的作品,不但凝縮了他所有的寫作形式,也適妥地呈現了各式內容,使得這部作品被稱為夏目漱石寫作生涯的轉捩點。

    本書寫作歷程,從明治四十五年(1912年)1月2日至4月29日,分別在《東京朝日新聞》和《大阪朝日新聞》連載118回。後來由春陽堂發行單行本小說,出刊時正是「明治」年號改為「大正」的1912年9月15日。當時的親筆手稿至今仍由岩波書店珍藏。

    本書以描述知識分子須永自我意識的苦惱為主,〈須永的話〉一章曾經在漱石的弟子鈴木三重吉自費出版《現代名作集》系列時,特別獨立收錄成冊。但論及這部作品的有趣之處時,普遍認為小說中對主人公敬太郎所處的都市空間、交通網及通訊網的如實呈現,更為本書帶來豐饒的趣味。──前田愛《都市空間中的文學》一書中,就曾以耐人尋味的「假象之街」來剖析本書。

    而關於創新手法,作者自己在〈有關《彼岸過迄》〉一文中,談及「把各自獨立的短篇小說組合成一部長篇小說,以這樣的結構作為新聞小說也許會收到意外有趣的效果吧!」如同他的理念,整部小說各章的長度、形式和語調並不統一,彼此之間以如同鎖鍊連結的形式和巧妙伏筆聯貫,解謎般地展開故事過程,讓小說產生多重的變化和趣味。

    ◎本書特色

    岩波書店正式授權.中島國彥權威註解
    日本語文歷經百年的變化,寫作當下與現今字詞使用略有出入,本書輔以早稻田大學文學院教授的註解,讓閱讀更貼近作者原意。除遣詞用字外,大量的社會文化背景補充,也帶領讀者走進主人公敬太郎的世界,彷彿親臨百年前的東京。

    資料來源: TAAZE 讀冊
    延伸查詢 Google Books Amazon

    夏目漱石
    本名夏目金之助,1867-1916。江戶(今東京)人,1893年自東京帝國大學英文系畢業,1899年赴英國留學三年,專攻十八世紀英國文學,回國後開始文學創作。1905年發表了長篇小說《我是貓》,大獲好評並一舉成名。夏目漱石在日本近代文學史上享有很高的地位,被稱為「國民大作家」,他對東西方的文化均有很高造詣,既是英文學者,又精擅俳句、漢詩和書法。他的小說作品語言幽默,形式新穎,擅長個人心理的精細描寫,為後代私小說風氣之先驅。

    註解.導讀
    中島國彦
    1946年、出生於東京。早稻田大學大學院文學博士。早稻田大學文學學術院教授、公益財團法人日本近代文學館專務理事。專攻日本近代文學。著有《近代文学にみる感受性》(筑摩書房)、《夏目漱石の手紙》(共著、大修館書店)等等。並擔任岩波書店版《白秋全集》《荷風全集》編輯委員。

    資料來源: TAAZE 讀冊
    回到最上