資料來源:
三民書局
館藏資訊
陳冠學費時十年嘔心瀝血獨力完成臺語傳世經典作一國文字必須有標準字劃、標準字音、標準字義,方能通行共用,否則不能通行共用。故秦始皇統一六國後,便實施「書同文,車同軌」的政策。臺文若無標準,將無法通行共用。目前臺文狀況,一如戰國時代,全無標準,故本字典標示「標準」二字。若本字典,不能建立「標準」二字,將不知還有那一部字典足以為臺語標準字典了。
資料來源:
三民書局
延伸查詢
Google Books
Amazon
陳冠學簡介 1934年生,屏東縣新埤鄉人。國立台灣師範大學國文系畢業,曾輾轉任教南台各地初、高中(曾以立志的淬鍊教出縣立東港中學一班高一學生後來出了6個外國名校博士)。他於任教課餘之時,又伏案苦讀,鑽研中國古代思想,著有《象形文字》《莊子新傳》《論語新注》《莊子宋人考》《莊子新注》等書,成就頗可觀。 1980年代初,他毅然辭去教職,重歸故鄉田園,耕讀寫作不輟。著有《田園之秋》《父女對話》《訪草》《藍色的斷想》《第三者》《覺醒:字翁婆心集》等,其中《田園之秋》成為不朽的台灣散文經典作,曾榮獲中國時報散文推薦獎(1983)、吳三連文藝獎散文獎(1986)、《讀者文摘》精彩摘刊(1986)、文建會「台灣文學經典名著30」入選(1999)、?份地帶台灣新文學貢獻獎(2003)、各級學校國文教本選錄,中國也出有簡體字版。 文學創作之外,陳冠學更專注功力於台灣地理變遷、移民拓荒歷史、台語正字聲韻研究,著有《老臺灣》《臺語之古老與古典》《高階標準臺語字典》,是敲醒台灣人腦袋、濾鍊台灣人心靈的紮實傳世學問之作。
資料來源:
TAAZE 讀冊