詳細書目資料

資料來源: 三民書局
3
0
0
0
0

死亡不是問題, 衰老才是 : 美國桂冠詩人的八十後隨筆

  • 作者: 霍爾 (Hall, Donald) 作
  • 其他作者:
  • 其他題名:
    • Essays after eighty
    • 美國桂冠詩人的八十後隨筆
  • 出版: 臺北市 : 悅知文化, 精誠資訊
  • 版本:首版
  • ISBN: 9786267288375 (平裝): NT$350
  • 資料類型: 圖書
  • 內容註: 譯自: Essays after eighty
  • 讀者標籤:
  • 引用連結:
  • Share:
  • 系統號: 005519814 | 機讀編目格式
  • 館藏資訊

    一個又一個的十年接連過去── 三十歲很可怕,四十歲我毫無印象,因為一直酒醉, 五十歲最棒了,因為我的人生徹底改頭換面, 六十歲延續五十歲的精彩──然後我罹癌,珍過世, 接下來幾年,我走進另一個宇宙。 ★ 美國國寶級詩人,作品首度在臺出版 ★ 博客來、誠品、金石堂當月選書 ★ 啟發BTS專輯作品《BE》,日本、韓國暢銷中 ★ 紐約時報:「富於抒情,又有趣得令人笑出聲來。」 ★ 專文推薦──知名編劇╱作家 袁瓊瓊 ★ 感動推薦──作家 蔣亞妮、詩人╱作家 廖偉棠、寫作者╱編輯 蕭詒徽、詩人╱作家 吳俞萱 本作寫於唐納.霍爾的「最後一本詩集」之後, 切身描述自身面對老年的心境。 在十四篇主題各異的散文中, 獲獎無數的詩人褪去大師光環, 以幽默而不自憐的文字, 向讀者喁喁道出緩步於生命盡頭的最後風景。 書中對於終老的坦然, 啟發BTS專輯作品《BE》中「對於時間無所畏懼」的概念, 因JIMIN在概念會議上引用此書, 旋即登上文學書排行榜。 新的詩不再降臨,隱喻與聲韻的奇蹟不再發生,散文倒是繼續一直來。 我感覺到圈子不斷縮小,遲暮是一場慶祝失去的典禮。 佳評如潮──  在他眼中,老去的意義是它變化了事物的重要程度。詩、名聲、愛、親人,與其他一切被時間孵著,有些本是落葉的原來是蝴蝶,而有些本是花朵原來是塵埃。讀完書,我終於明白為什麼二一年當詩人進白宮從歐巴馬手中領獎,那張鬍鬚滿腮的照片除了作為迷因之外更重要的意涵――鬍子是時間的證明。他刻意留下了它。意思是,他相信所度過的時間比「此刻」重要。跟著他的眼睛,事物的輕與重在心中消長。他從周圍人事的死,寫到家園中那些來來去去的熊、鼠與鹿,按時間算牠們理應也死過了幾代,看起來卻像永遠存在――遠遠地看,我們也一樣。──蕭詒徽(寫作者・編輯)  向死而生,能在歲月漸濃的陰影下寫出餘生的幽默和豐饒,只有歷經滄桑的詩人。唐納.霍爾的雋語是我們認知的衰老年歲的平行宇宙:在那裡我們和世界把酒言歡、重修舊好。──廖偉棠(詩人.作家)  別於一般的作家回憶錄是用現在的眼光將自己過往的塵埃、氣體、恆星在天球勾畫出一條乳白色的銀河亮帶,連失敗和落魄也被包覆在一種滑順的光暈之中;唐納.霍爾的臨終目光不是無時間性地為自己的一生賦形,而是瞄準當下,攤露他此刻的種種力不從心,把僅剩的力氣放在老了才能摸索的老,探看正在生長和演變的老。即使身軀和生活殘破,他

    資料來源: 三民書局
    延伸查詢 Google Books Amazon

    唐納.霍爾 Donald Hall 1928-2018
    第十四任美國桂冠詩人,也是美國當代最重要的詩人之一。為詩人、作家、編輯和文學評論家,著有詩集22卷以及兒童文學、傳記、回憶錄、散文等50多本書。
    畢業於菲利普斯.克塞特學院、哈佛大學和牛津大學。曾獲弗羅斯特獎章(Robert Frost Medal)、新英格蘭筆會獎(PEN New England)等諸多獎項,以及普立茲詩歌獎、美國國家圖書獎等提名,童書《趕牛車的人》獲凱迪克獎。

    資料來源: TAAZE 讀冊
    回到最上