The bagnios of Algiers and, The great Sultana : two plays of captivity / [electronic resource] :
- 作者: Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616.
- 其他作者:
- 其他題名:
- Banos de Argel.
- 出版: Philadelphia, Pa. : University of Pennsylvania Press
- 主題: Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616--Translations into English. , Captivity--Drama. , Islam--Drama. , Istanbul (Turkey)--Drama. , Algiers (Algeria)--Drama. , Electronic books.
- ISBN: 9780812207903 (electronic bk.) 、 9780812222159 (pbk.)
- FIND@SFXID: CGU
- 資料類型: 電子書
- 內容註: Includes bibliographical references (p. 171-175). Introduction -- The Bagnios of Algiers -- The Great Sultana -- Bibliography -- Acknowledgments. Issued as part of UPCC book collections on Project MUSE.
- 摘要註: The Bagnios of Algiers and The Great Sultana enact the intense imaginative engagement of early modern Spain with the Muslim worlds of the Mediterranean. They also reflect Cervantes's first-handexperience of captivity in North Africa, which had a crucial impact on his writing. Thereligious and political rivalries on this "forgotten frontier," as Andrew Hess terms it (1978), serve as the backdrop to the complex set of relationships and identities explored in the texts.
-
讀者標籤:
- 系統號: 005104018 | 機讀編目格式
館藏資訊
Best known today as the author of Don Quixote—one of the most beloved and widely read novels in the Western tradition—Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) was a poet and a playwright as well. After some early successes on the Madrid stage in the 1580s, his theatrical career was interrupted by other literary efforts. Yet, eager to prove himself as a playwright, shortly before his death he published a collection of his later plays before they were ever performed. With their depiction of captives in North Africa and at the Ottoman court, two of these, "The Bagnios of Algiers" and "The Great Sultana," draw heavily on Cervantes's own experiences as a captive, and echo important episodes in Don Quixote. They are set in a Mediterranean world where Spain and its Muslim neighbors clashed repeatedly while still remaining in close contact, with merchants, exiles, captives, soldiers, and renegades frequently crossing between the two sides. The plays provide revealing insights into Spain's complex perception of the world of Mediterranean Islam. Despite their considerable literary and historical interest, these two plays have never before been translated into English. This edition presents them along with an introductory essay that places them in the context of Cervantes's drama, the early modern stage, and the political and cultural relations between Christianity and Islam in the early modern period.