詳細書目資料

資料來源: 三民書局
11
0
0
0
0

小王子 [電子資源]

  • 系統號: 005502665 | 機讀編目格式
  • 館藏資訊

    ◎所有的大人一開始攏是囝仔,讓我們藉由重讀《小王子》,回到純真年代!◎本書由《小王子》法文修訂版直接翻譯成臺語,中間未經中文轉換,直接呈現臺語思考。◎書末附有譯者精心設計的臺文中文對照表,讓您輕鬆學會臺語用詞。「拜託汝……幫我畫一隻綿羊…… 」 « S’il vous plaît... dessine-moi un mouton... »一位講臺語長大的旅法中文教師偕同在法國大學教授臺灣史的法籍夫婿以兩人的母語背景將全世界被譯成最多種語言的文學作品一字一句地推敲斟酌聯手寫出給臺灣的情書★本書更可以使您學會如何用臺語說出《小王子》中的經典名句或是利用臺語、法語對照功能找到您喜愛的《小王子》法文原文◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786267018538.pdf

    資料來源: 三民書局
    延伸查詢 Google Books Amazon

    Antoine de Saint-Exupéry(1900年6月29日-1944年7月31日)

    法國作家、飛行員,生於里昂,以著作《小王子》聞名。1944年披甲對抗納粹德軍,於7月31日執行飛行任務時失蹤,後獲得「法蘭西烈士」稱號。其他著名的小說有《夜間飛行》、《空軍飛行員》等。


    臺文譯者簡介

    劉麗玲

    出生於臺灣的濱海小鎮苑裡,臺灣師範大學國文學系畢業,曾在臺灣擔任高職、高中國文教師十二年。一九九九年的夏天,辭去教職到阿拉斯加、魁北克旅行六個月,後來又在日本東京停留了將近一年,並於這段期間開始嘗試投稿,曾以筆名「欖仁」在聯合報繽紛版發表了多篇旅行短文。目前為法國里爾大學(Université de Lille)中文系約聘語言教師。
    民國五十三年次出生的世代,從小生活於三代同堂的家庭環境,擁有以臺語為母語的童年歲月。二〇〇二年到法國之後,先在巴黎生活了四年,再搬到目前所居住的里爾。曾經在巴黎的索爾本(La Sorbonne)大學法語中心,學習了初級、中級、高級班的法語課程。

    Facebook:苑裡女子法國慢慢走

    已出版作品:
    《和風行旅──伊豆文學散步》 (合著,華成出版社)
    《金色阿拉斯加》 (春天出版社)
    《白色魁北克》 (春天出版社)
    《普羅旺斯,慢慢走》 (馬可孛羅出版社)
    《一起去健行──法國阿爾卑斯山GR5步道》 (台灣商務印書館)
    《千年銀河路──橫跨法國、西班牙1500公里徒步朝聖之旅》 (沐風出版社)


    法文校對者簡介

    車菲力 Philippe CHEVALÉRIAS

    出生於法國的北部小鎮北敦(Béthune)。巴黎東方語言暨文化學院(Institut national des langues et civilisations orientales)中國研究博士畢業,目前為法國里爾大學(Université de Lille)中文系副教授。

    資料來源: TAAZE 讀冊
    回到最上